Từ
ngày 11-2, lần đầu tiên nhiều đài phát thanh của các trường đại học và
đài phát thanh công cộng trên toàn nước Mỹ phát một chương trình đặc
biệt với nhiều bài thơ, bản nhạc Việt Nam.
Nhà thơ Nguyễn Phan Quế Mai (áo đỏ đứng giữa) và những người bạn. Nguồn: Tuổi trẻ
Đó là chương trình thơ nhạc đặc biệt mang tên “Lanterns hanging on the wind” (Những chiếc lồng đèn treo vào ngọn gió).
Dự
án nói trên do chương trình Melodically Challenged thuộc Trường Đại học
công lập Georgia State University (tiểu bang Atlanta, Mỹ) cùng với nhà
thơ Nguyễn Phan Quế Mai, tác giả bài thơ “Tôi lắng nghe Tổ quốc gọi tên
mình”, sản xuất.
Đây
là lần đầu tiên một chương trình radio thơ của quốc tế phát sóng giọng
đọc của nhiều tác giả Việt Nam song song với bản dịch tiếng Anh của các
bài thơ.
Nhà
thơ Nguyễn Phan Quế Mai đã dành hơn 2 năm để lựa chọn các tác phẩm và
liên hệ với một số tác giả, nghệ sĩ để dịch một số tác phẩm sang tiếng
Anh.
Chương
trình sẽ phát sóng tác phẩm của 18 nhà thơ Việt Nam, gồm: Tuyết Nga,
Lưu Quang Vũ, Xuân Quỳnh, Nguyễn Quang Thiều, Bùi Hoàng Tám, Trần Quang
Quý, Giang Nam, Ngô Tự Lập, Nguyễn Bảo Chân, Ly Hoàng Ly, Lê Huy Mậu,
Mai Văn Phấn, Hoàng Việt Hằng, Nguyễn Trọng Tạo, Hữu Việt, Lê Anh Hoài,
Đặng Nguyệt Anh, Vi Thùy Linh.
18 tác phẩm thơ là những câu chuyện về tình yêu: Tình yêu quê hương đất nước, tình yêu đôi lứa, tình yêu tiếng Việt.
Có
một điều thú vị là tất cả tác giả đã ghi âm giọng đọc của mình, trong
đó có nhà thơ Giang Nam, người đã đọc bài thơ “Quê hương” khi ông 88
tuổi; nhà thơ Nguyễn Trọng Tạo đọc bài thơ “Tin thì tin không tin thì
thôi” trước khi ông qua đời vì bệnh trọng (ông mất ngày 7/1/2019).
Bài
thơ “Tiếng Việt” của Lưu Quang Vũ và bài “Thuyền và biển” của nữ thi sĩ
Xuân Quỳnh được thể hiện qua giọng đọc của nhà phê bình văn học Lưu
Khánh Thơ, em gái nhà thơ Lưu Quang Vũ.
Bản
dịch tiếng Anh các bài thơ được thể hiện qua giọng đọc của nữ thi sĩ
người Mỹ Jennifer Fossenbell, người đã có nhiều bài thơ về Việt Nam,
trong đó có bài “In Hanoi, again (Lại được ở trong lòng Hà Nội). Bài thơ
này đã được báo Văn Nghệ và Đài Phát thanh - Truyền hình Hà Nội tặng
giải thưởng trong cuộc thi "Thơ về Hà Nội 2008-2010".
Cùng
với các bài thơ, chương trình còn giới thiệu nhiều tác phẩm dân ca ba
miền Bắc, Trung, Nam qua âm thanh của các loại nhạc cụ truyền thống Việt
Nam như đàn bầu, đàn tranh, đàn nhị, đàn nguyệt... và phần trình diễn
của các nghệ sĩ: Hoàng Anh Tú, Hồng Lê, Nguyễn Thế Dân, Đoàn Minh Tuấn,
Thu Hà, Ngọc Hoàn...
Chương
trình cũng phát sóng những bài thơ được phổ nhạc như bài “Thuyền và
biển” (thơ Xuân Quỳnh, nhạc Phan Huỳnh Điểu, ca sĩ Thu Minh trình bày);
bài “Tiếng Việt” (thơ Lưu Quang Vũ, nhạc Nguyễn Lê Tâm, ca sĩ Tân Nhàn
trình bày); bài “Khúc hát sông quê” (thơ Lê Huy Mậu, nhạc Nguyễn Trọng
Tạo qua giọng hát của ca sĩ Anh Thơ ).
Bên
cạnh đó, một số tác phẩm ca Huế của nhà thơ Võ Quê cũng qua giọng hát
của nghệ sĩ Dạ Lê, nghệ sĩ Kim Liên cũng cùng lên sóng.
Nhà
thơ Trần Quang Quý, nhà thơ Nguyễn Phan Quế Mai và nữ thi sĩ Mỹ
Jennifer Fossenbell, người đọc bản tiếng Anh các bài thơ trong chương
trình. Nguồn: Thanh niên
Chương
trình “Những chiếc lồng đèn treo vào ngọn gió” được tải lên trang web
Public Radio Exchange để thính giả khắp thế giới có thể thưởng thức.
Theo baochinhphu.vn